Pagina 1 di 1

Proverbi,modi di dire massime popolari della Polonia rurale

Inviato: mercoledì 10 aprile 2013, 23:30
da Kev24
Salve,

mi chiedevo..chissà se anche in Polonia molti proverbi e/o massime popolari si avvicinano a quelle italiane..quindi volevo chiedervi,se ne conoscete alcune..le potete scrivere..e se è possibile sia in polacco che in italiano.mi piacerebbe molto venirne a conoscenza ed integrare quindi il mio bagaglio linguistico..grazie come sempre a tutti. Dziekuje serdecznie :)

Re: Proverbi,modi di dire massime popolari della Polonia rur

Inviato: giovedì 11 aprile 2013, 0:35
da antoniovinci
:italia: A caval donato non si guarda in bocca = Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby :polska:

Re: Proverbi,modi di dire massime popolari della Polonia rur

Inviato: martedì 23 aprile 2013, 14:03
da Kev24
Ti ringrazio :D coraggio ragazzi altri detti e modi di dire..vi prego xD

Re: Proverbi,modi di dire massime popolari della Polonia rur

Inviato: mercoledì 24 aprile 2013, 12:12
da Upojenie
Il mio preferito:

"gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść", = "Dove ci sono sei cuoche, non c'è nulla da mangiare"

Non so esattamente quale possa essere l'omologo italiano, però rende bene l'idea. E' anche il titolo di una nota filastrocca che vede protagoniste 6 cuoche in un Bar Mleczny :)

Re: Proverbi,modi di dire massime popolari della Polonia rur

Inviato: mercoledì 24 aprile 2013, 14:50
da Dukros
Mia moglie conosce questo modo di dire:

"Głodny Polak zły"

che dovrebbe significare "Polacco affamato, polacco arrabbiato"

Re: Proverbi,modi di dire massime popolari della Polonia rur

Inviato: lunedì 29 aprile 2013, 0:03
da Kev24
Grazie a tutti di cuore :))

Re: Proverbi,modi di dire massime popolari della Polonia rur

Inviato: venerdì 17 maggio 2013, 17:56
da antoniovinci
samuele192 ha scritto:''Miec dwie lewe ręce''
Non essere in grado di fare qualcosa.
Peggio ancora: significa non saper fare niente, ovvero fare tutto male... :D

Re: Proverbi,modi di dire massime popolari della Polonia rur

Inviato: giovedì 23 maggio 2013, 9:12
da antoniovinci
samuele192 ha scritto:''kto z kim przestaje takim się staje''
In italiano potrebbe equivalere al proverbio: "Chi pratica lo zoppo, impara a zoppicare"...

:italia:

Re: Proverbi,modi di dire massime popolari della Polonia rur

Inviato: martedì 18 ottobre 2016, 18:56
da GioJos
Approfitto di questo thread per chiedere se esiste ed, eventualmente, se qualcuno conosce un equivalente polacco del nostro: "Tra moglie e marito non mettere il dito"

Re: Proverbi,modi di dire massime popolari della Polonia rur

Inviato: sabato 26 agosto 2017, 16:05
da Micahalki
Buongiorno! Sono nuovissima, mi sono appena iscritta! Volevo chiedere se conoscete dei detti in polacco sulle citta' della Polonia...
Grazie!